Régulièrement, des personnes me téléphonent pour me demander quand Paul VI reviendra, ou si j'ai des nouvelles. On peut voir les choses sous un autre angle et se dire que le Saint-Père reviendra trop tôt. Pourquoi trop tôt ? Parce que nous n'aurons jamais assez fait pour préparer son retour. Non seulement nous n'aurons jamais assez fait, mais même, je trouve que pour l'instant, ce qui a été fait est bien insuffisant. Faisons le résumé de ce qui nous manque, avec les mentions possible à obtenir (P), très possible (TP), difficile ou très difficile (D) :
-Une copie de la lettre de mandat de Paul VI à Mgr Lefebvre (D), ou au moins l'enregistrement de la conférence spirituelle qui en fait mention (TP).
-L'enregistrement audio de Mgr Lefebvre lors du sacre des évêques d'Ecône (D) : il a été lamentablement perdu, comme s'il ne valait rien (les méchants, eux, ont davantage de soin à conserver leurs trésors).
-Les ouvrages de Theodor Kolberg traduits en français (TP) : nous n'en avons qu'un sur les deux, et le premier est en cours de traduction.
-Le Pape Martyr traduit en anglais (P) : je n'en ai pas le temps.
-Mon livre le plus volumineux sur Fatima traduit en anglais (P) : je n'en ai pas le temps.
-Ma dernière brochure sur la certitude de foi, traduite en anglais (P).
-L'Église en danger en anglais (P) (il est devenu indisponible).
-Une traduction anglaise, italienne, espagnole et allemande de nos livres principaux défendant Paul VI.
Vous voyez, il y a du travail... Et une partie de ce travail aurait pu nous être épargné, si certains n'avaient pas laissé perdre plusieurs ouvrages. On me dira : "c'est trop !" Mais premièrement rien n'est trop pour le Bon Dieu, et deuxièmement, savez-vous ce que j'ai eu le temps de faire en moins de deux ans ?
J'ai publié :
-La survie de Paul VI et le Secret de Fatima
-Une édition revue et augmentée : La grande apostasie de Vatican II et le Pape en exil de Fatima
-Une traduction anglaise partielle de mon livre sur Fatima
-L'imposture du siècle, de Théodor Kolberg
-The deception of the century, traduction anglaise du livre de Kolberg dont je me suis moi-même chargé, ce livre n'ayant jamais été traduit bien qu'il ait intéressé les Anglo-américains !
-Réédition du Pape Martyr de la fin des temps, d'Éric Faure
-Publication d'articles sur mon blog, et d'écrits divers d'Éric Faure
-Une traduction française des exorcismes d'Anneliese Michel, accompagnée d'une défense des exorcismes suisses : Les enfants de Marie, âmes-victimes dans les possessions expiatoires
etc.
On ne s'est guère fatigué pour faire connaître la survie du Saint-Père et pour préserver l’œuvre de Bonaventur Meyer. Tout ce qu'il avait a été perdu ; apparemment, aucun de ses amis n'a pu le récupérer. Tous les enregistrements des exorcismes suisses ont été perdus, par exemple.